Режиссер Игорь Теплов поставил «Косметику Р.К.» — завершающий спектакль из цикла «Пять вечеров», посвященного истории театра им. Пушкина. Р.К. расшифровывается как Роман Козак, который был худруком театра сравнительно недавно, а «Косметика Р.К.» напоминает об одном из его спектаклей, который носил название «Косметика врага».
Под занавес сезона отправилась в театр им. Пушкина на «Влюбленного Шекспира» — спектакль Евгения Писарева, поставленный по одноименному фильму (среди сценаристов которого значится известнейший драматург Том Стоппард).
Цикл «Пять вечеров в театре Пушкина», посвященный истории театра, дошел до четвертой части, где говорится о периоде, когда у руля театра оказался режиссер Юрий Еремин (которого в спектакле то сочувственно, то язвительно изображает Александр Кубанин).
Скажи мне кто еще недавно, что я стану ходить на один и тот же спектакль в третий раз — не поверила бы, однако факт остается фактом: вновь пришла на «Сделку» в театр им. Пушкина. Да, это мой любимый Дюрренматт, но все же этого объяснения недостаточно.
В Театре им. Пушкина состоялся спектакль-концерт к юбилею Великой Победы. Десять прекрасных актрис исполнили песни, затрагивающие женскую долю во время войны. Пока мужчины сражались, женщины не сидели сложа руки — они трудились на заводах, обеспечивали бесперебойную работу тыла, ловили каждый визит почтальона, писали письма, верили, надеялись и ждали. Об этой жизни, полной ежедневного, но кажущегося таким обыденным подвига Евгений Писарев и поставил свой спектакль.
Много Дюрренматта не бывает — решила я и отправилась во второй раз смотреть «Сделку» в театр им. Пушкина (режиссер Игорь Теплов).
В этот раз учителя — важный для спектакля образ — играл Андрей Кузичев, и сидела я в другой части зала, откуда были лучше видны некоторые нюансы — начиная от названия погибающего города с выпавшей буквой, которое затем меняется на современное, яркое и торжествующее, и заканчивая манипуляциями Клары (Вера Воронкова в этой роли гениальна) с искусственной ногой.
Театр им. Пушкина продолжает цикл спектаклей, посвященных его истории. Подзаголовок третьей части — «Люди театра», и речь в ней идет в основном о тех, кто являлся главными режиссерами в позднесоветское время, с 70-х до 80-х годов.
Можно сказать, что «Швейцария» начинается еще в фойе филиала театра им. Пушкина — когда зритель входит туда, то видит расставленные вдоль стен пишущие машинки и выглядывающие из них листы с цитатами из писательницы Патриции Хайсмит, которая является героиней пьесы. На большом экране идут фрагменты фильмов по ее детективам, включая Plein Soleil Рене Клемана с Аленом Делоном, который сыграл самого известного ее героя, Тома Рипли. Чаще всего название переводится как «На ярком солнце», хотя перевод не передает всех нюансов оригинала.
Я люблю Фридриха Дюрренматта, но почти все знакомые режиссеры говорили мне, что ставить его пьесы крайне непросто. Как автор, Дюрренматт слишком многогранен. Например, его «Ромул Великий» сочетает историю, фантастическое ее переосмысление (последний император Рима был вовсе не таков, как показано в пьесе), размышления о природе власти, жалящую иронию и еще тысячу вещей.