Превратности Фортуны

Аватар пользователя Анна

 

«Господу – мою душу, Тело мое – королю, Сердце – прелестным дамам, Честь – себе самому».

Старинный девиз

В Театре музыки и поэзии п/р Елены Камбуровой премьера.

"Марина Цветаева. Фортуна". Сценическая версия Ивана Рябенко и Елизаветы Шаховой.

Спектакль получился красивым, ярким и запоминающимся. В первую очередь сценографией и костюмами. А еще цветами, в смысле красками, да и живыми цветами тоже.

В театре Камбуровой я оказалась впервые. Камерный, уютный зал, небольшая сцена и зал с высоким подъемом, что для меня было непривычно. Скорее такой подъем можно было ожидать в кинотеатре.

Очень интересно и эффектно было использовано пространство сцены художником-постановщиком спектакля Ириной Пиновой. Сменяющие друг друга занавески-занавесы, висящие на разных планах, то создавали ощущение уединенности, а порой и интимности, то наполняли маленькую сцену воздухом, создавая впечатление бесконечности пространства. Большую роль в этом играл  и свет, созданный художником по свету Антоном Ливиновым.

Минимализм декораций, среди которых мне, пожалуй, самым интересным показался квадратный проем в глубине сцены. Это и окно, за которым метет метель, и дверь, через которую входит "поздний гость", и небольшое оконце в темнице, через которое проникает луч света. А еще там, за ним... Фортуна. Она незримо присутствует в жизни главного героя - герцога Лозена, охраняя его и, до определенного момента, даря удачу.

 «Господу – мою душу, Тело мое – королю, Сердце – прелестным дамам, Честь – себе самому».                    Старинный девиз  В Театре музыки и поэзии п/р Елены Камбуровой премьера. "Мирина Цветаева.-2

Большой плюс - живая музыка. Первыми на маленькую сцену выходит музыкальный квартет: скрипка (Дарья Барскова) , виолончель (Елена Слободчикова), флейта (Петр Тишков) и фагот (Илья Каштан). Музыка Россини, Рамо, а также авторские композиции музыкального руководителя театра Олега Синкина написанные специально для этого спектакля, придают особый шарм происходящему на сцене, создавая атмосферу XVIII века. В нескольких сценах музыканты становятся участниками происходящего на сцене, играя отведенные им роли. 

И вот тут мы перешли ко второму. Актёрской игре и тому что мне не понравилось.

Я не поняла, или точнее не приняла, режиссерскую трактовку цветаевских стихов,  расстановку акцентов.

После первых двух встреч, посвященных премьере спектакля, о которых я писала, мне очень захотелось прочитать пьесу М.Цветаевой. И надо сказать, что при моей нелюбви к пьесам вообще, "Фортуну" я прочла с большим удовольствием.

И вот... Вы когда-нибудь слышали как читает стихи ( свои и чужие, в том числе и М.Цветаевой) Белла Ахмадулина. Я ни в коем случае не оцениваю. Не говорю - плохо это или хорошо. Скорее для сравнения. Так вот, "Фортуна" Цветаевой звучала для меня с таким же "надрывом", так мною нелюбимым. Хотя, это возможно не совсем правильное, точное определение. Акцентирование голосом конца фразы, паузы там, где, как мне казалось, их не должно быть. Рваность текста.

Моё прочтение пьесы однозначно не совпадает с режиссёрским. Цветаевские строки - другие. Более мелодичные что ли. Однако, кому-то возможно это нравится. Но для меня это стало тем самым минусом, который смазал впечатление от спектакля и от актёрской игры. Хотя она была великолепна. 

С другой стороны - это мое субъективное мнение. Сходите, посмотрите спектакль и я с удоволствием с вами поговорю о нем. Тем более, что спектакль, как я писала, заслуживает внимания. К тому же, это отличная возможность, познакомиться не только с драматическими произведениями М.Цветаевой, но и открыть для себя знакомых актеров с новой стороны. Ну или просто открыть (как в моем случае).

Ну что, дамы и господа (друзья-товарищчи). Сходила я на премьеру в Театр Музыки и поэзии п/р Е.Камбуровой.  "Фортуна" М.Цветаевой. Сценическая версия Ивана Рябенко и Елизаветы Шаховой.-2

Ну что, дамы и господа (друзья-товарищчи). Сходила я на премьеру в Театр Музыки и поэзии п/р Е.Камбуровой.  "Фортуна" М.Цветаевой. Сценическая версия Ивана Рябенко и Елизаветы Шаховой.-2-2

В спектакле заняты: Алексей Гиммельрейх (Арман-Луи граф Бирон-Гонто, герцог Лозен), Евгения Курова (Госпожа Фортуна, в образе маркизы де Помпадур). Екатерина Тихомирова (Маркиза д'Эспарбэс), Ольга Тенякова (Княгиня Изабелла Чарторыйская), з.а. России Алла Юганова (Мария-Антуанетта, королева французов), Лейла Эгамова (Клэрэтта, служанка королевы), Полина Чернова (Розанэтта, дочка привратника), Анна Комова (Нянюшка Лозэна), Данил Можаев (Дворецкий, палач).

Раздел: